9 Jefte rispose agli anziani di Galaad: ‘Se mi riconducete da voi per combattere contro i figliuoli di Ammon, e l’Eterno li dà in mio potere, io sarò vostro capo’.
11:9 And Jephthah said unto the elders of Gilead, If all of you bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head?
Quanto a voi, perfino i capelli del vostro capo sono tutti contati
but the very hairs of your head are all numbered.
Ma nemmeno un capello del vostro capo perirà
And not a hair of your head will perish.
Anche i capelli del vostro capo sono tutti contati.
Even the hairs of your head have been numbered.
Iefte rispose agli anziani di Gàlaad: «Se mi riconducete per combattere contro gli Ammoniti e il Signore li mette in mio potere, io sarò vostro capo
Jephthah said to the elders of Gilead, "If you bring me home again to fight with the children of Ammon, and Yahweh deliver them before me, shall I be your head?"
Non pensate alla lite che avete avuto con il vostro capo.
Don't think about your argument you had with your boss.
Anzi, persino i capelli del vostro capo sono tutti contati;
But the very hairs of your head are all numbered.
Ma poiché essi gli si opponevano e bestemmiavano, scuotendosi le vesti, disse: «Il vostro sangue ricada sul vostro capo: io sono innocente; da ora in poi io andrò dai pagani
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!"
Per questo vi esorto a prender cibo; è necessario per la vostra salvezza. Neanche un capello del vostro capo andrà perduto
Therefore I beg you to take some food, for this is for your safety; for not a hair will perish from any of your heads."
ii vostro capo ha un computer qui?
Does your boss have a computer here?
Il vostro capo, Andy, mi ha scritto addosso il suo nome.
Your chief, Andy, inscribed his name on me.
Cerchiamo il vostro capo, il vostro re!
We seek your headman, your king.
Come vostro capo, vi incoraggero', di tanto in tanto, sempre in maniera rispettosa, a discutere le mie scelte.
As your leader... - I encourage you from time to time, and always in a respectful manner, to question my logic.
Anche con una possibilità su 1000 che abbiate pregato la divinità giusta, perché richiamare l'attenzione del vostro capo?
And if there's a chance in 1, 000 you people have been praying right... why get your boss's attention?
Voi, uh, vi siete suicidato, sconvolto dall'aver fallito di fronte al vostro capo.
You, uh, committed suicide, distraught at having failed your leader.
Devo parlare col vostro capo investigatore.
I need to speak to your chief of your detectives.
Se non mi dite quello che voglio sapere, suppongo che lo fara' il vostro capo incappucciato.
If you won't tell me what I want to know, I'm guessing your hooded ringleader will.
Voi siete qui, perche' il vostro capo, pensa che se tenete la vostra scrivania in ordine e il vostro calendario efficiente venderete piu' computer, e chi lo sa, forse ha ragione
You're here because your boss thinks... that if you keep your desk clear and your calendars streamlined... you'll sell a few more computers, and who knows, maybe he's right.
Uno di voi mi dira' tutto sul vostro capo... e l'altro finira' giu' dalla finestra.
One of you is gonna tell me all about your boss... and the other one is gonna go out the window.
Dite al vostro capo... che sono molto soddisfatto dell'offerta.
Tell your leader I am very pleased with my offering.
Perfino i capelli del vostro capo sono tutti contati.
As for you, every hair of your head has been counted.
18 Ma neppure un capello del vostro capo perirà.
18 But not a hair of your head shall be lost.
7 Ecco, io li richiamo dal luogo dove voi li avete venduti e farò ricadere le vostre colpe sul vostro capo.
7 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
E questo è semplicemente i vantaggi che fa al vostro capo.
And that is just the advantages it does to your head.
Il vostro capo è uno psicopatico!
Your leader is out of his mind.
Sono venuto qui con delle notizie sul vostro capo.
I'm here with news about your boss.
Se non sbaglio, questo e' il vostro capo, il signor Wolford.
If I'm not mistaken, that's your boss, Mr. Wolford.
Il vostro capo deve averne di soldi.
Your boss, she must have very deep pockets.
Siete sicuri che il vostro capo non vi voglia uccidere nel crollo di una miniera?
You sure whoever's in charge of you guys doesn't want you to die in a mine collapse?
Tengo in pugno il vostro capo.
Your chief is under my knife!
Il vostro capo, Bertram, e' un criminale.
Your boss Bertram is a criminal.
So che il vostro capo voleva comprare questo posto, ma ho accumulato riserve di strozzalupo per mesi e... avevo davvero bisogno di un posto dove metterle.
I know your boss wanted to buy this place, but I've been stockpiling wolfsbane for months, and I just really needed a place to store it.
Dite al vostro capo che oggi non mi va di lavorare, potete parlare qui.
Tell your boss I don't feel much like working today. You can chat here.
Il vostro capo supporto ha rapito un nostro uomo e bruciato un bazar.
Your chief of support abducted one of our men, then burned down a bazaar.
Il vostro capo sta per esplodere.
Your boss is about to explode.
Dite al vostro capo che questa non la dimenticherò.
You tell your boss I'm not letting this one go.
Ecco il settore assegnatovi e il vostro capo squadra.
These are your sector assignments, your team leaders.
Ma nemmeno un capello del vostro capo andrà perduto.
but not a hair on your head will be destroyed.
Il tizio che ha ucciso l'altro vostro capo ha gli sbirri dietro?
The guy that killed the other guy, are the cops after him?
Quando avremo finito, 3 persone su 7, fra quelli che si trovano tra voi e il vostro capo... saranno fuori.
By the time we're done, three of every seven guys who were standing between you and your boss' job are gone.
Vorrei parlare con il vostro capo.
And I would like to sit down with your boss.
E a voi a cosa servono, dopo che sono stati strappati dal vostro capo?
What do you need of it now it's been plucked from your head?
Restate indietro, o faccio saltare il cervello del vostro capo!
You stay back, or I spill your boss's brains on the asphalt.
Non potete discuterne col vostro capo di dipartimento?
Can't you take this up with your department chairman?
Quindi il vostro capo potrebbe incoraggiare l'uso di messaggistica istantanea ed e-mail e di altre cose che possono essere accantonate per poter tornare alla propria tabella di marcia.
So if you're a manager, start encouraging people to use more things like I.M. and email and other things that someone can put away and then get back to you on their own schedule.
Contrariamente a me, il vostro capo probabilmente non era il Presidente degli Stati Uniti d'America.
Unlike me, though, your boss probably wasn't the president of the United States of America.
5.6068120002747s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?